DOI QR코드

DOI QR Code

『어약원방(御藥院方)』 이본(異本)에 대한 연구 - 「담음문(痰飮門)」을 중심으로 -

A Study on Different Versions of Eoyakwonbang Based on the Phlegm-fluid Chapter

  • 엄동명 (원광대학교 한의과대학 원전학교실) ;
  • 송지청 (대구한의대학교 한의과대학 원전의사학교실)
  • Eom, Dongmyung (Dept. of Medical Classics, College of Korean Medicine, Wonkwang University) ;
  • Song, Jichung (Dept. of Medical Classics & History, College of Korean Medicine, Daegu Haany University)
  • 투고 : 2018.10.25
  • 심사 : 2018.11.23
  • 발행 : 2018.11.30

초록

Eoyakwonbang is a collection of prescriptions of Yuyaoyuan, an imperial medical bureau of China. While the first edition of this book does not exist at present, two versions printed in Korea, and one printed in Japan, which is the well-known Gyesasingan Eoyakwonbang have been passed down. Eoyakwonbang is a meaningful text for the history of medical communication between China, Japan and Korea, but research on the different versions and contents of Eoyakwonbang have been insufficient. Out of the 2 versions published in Korea, Eulheja Eoyakwonbang is different from Gapjinja Eoyakwonbang [another version in Korea] and Gwanjeong Eoyakwonbang of Japan, in that the prescriptions are organized, the ingredients are organized according to the amount of each ingredient for each formula, and the amounts are recorded in an accurate manner. On the other hand, the Gapjinja version has many mistakes in the characters and content. The Gwanjeong version has lesser mistakes in characters, but repeats the content error of the Gapjinja version. Eulheja was printed after correction based on the original version or unknown version from China. Gapjinja was re-printed based on the Gyesasingan version, while Gwanjeong seems to have used the Gapjinja version as its original script, as the mistakes made in the Gapjinja version are repeated in the Gwanjeong version as well.

키워드

OSHSB8_2018_v31n2_9_f0001.png 이미지

그림 1. 乙亥字本 『御藥院方』

OSHSB8_2018_v31n2_9_f0002.png 이미지

그림 2. 甲辰字本 『御藥院方』

OSHSB8_2018_v31n2_9_f0003.png 이미지

그림 3. 寬政本 『御藥院方』

표 1. 乙亥字本, 甲辰字本, 寬政本 『御藥院方』 비교

OSHSB8_2018_v31n2_9_t0001.png 이미지

표 2. 「痰飮門」 처방명과 순서

OSHSB8_2018_v31n2_9_t0002.png 이미지

표 3. 약량 표기 방법 비교

OSHSB8_2018_v31n2_9_t0003.png 이미지

표 4. 복용법 표기 방법 비교

OSHSB8_2018_v31n2_9_t0004.png 이미지

표 5. 판본별 神應丹 비교

OSHSB8_2018_v31n2_9_t0005.png 이미지

표 6. 판본별 安眠散 비교

OSHSB8_2018_v31n2_9_t0006.png 이미지

표 7. 판본별 人參枳殼湯 비교

OSHSB8_2018_v31n2_9_t0007.png 이미지

참고문헌

  1. 周益新. 御藥院方 硏究. 山西中醫. 2007;23(1):55-58.
  2. 김두종. 한국고인쇄기술사. 서울:탐구당. 1981:180.
  3. 續修四庫全書編纂委員會. 續修四庫全書(권1001). 上海: 上海古籍出版社. 1995.
  4. 新刊惠民御藥院方. 한독의약박물관 소장본.
  5. 新刊惠民御藥院方. 연세대학교 소장본.
  6. 엄동명, 송지청, 금경수. 신간혜민어약원방.담음문에 대한 연구. 대한한의학원전학회지. 2012;25(4):115-122. https://doi.org/10.14369/SKMC.2012.25.4.115
  7. 三木榮. 朝鮮醫書誌. 東京:井上書店. 1956.
  8. 張金吾. 愛日精廬藏書誌. 上海:上海古籍出版社. 2014.