DOI QR코드

DOI QR Code

A Study on the Characteristics of Design and Acculturation of Planting of 'Guǐ(槐)' in Chirinjeong Wonlim of Pohang

포항 칠인정원림(七印亭園林)의 조영특성과 '괴목(槐木)' 식재(植栽)의 문화변용(文化變容)

  • Rho, Jae-Hyun (Dept. of Landscape Architecture, Woosuk University) ;
  • Han, Sang-Yup (Dept. of Landscape Architecture & Construction Engineering, Graduate School, Woosuk University) ;
  • Kim, Jeong-Moon (Dept. of Landscape Architecture & Institute of Recreation and Landscape Planning, Chonbuk National University) ;
  • Jeong, Poo-Reum (Dept. of Landscape Architecture, Graduate School, Chonbuk National University)
  • 노재현 (우석대학교 조경학과) ;
  • 한상엽 (우석대학교대학원 조경건설공학과) ;
  • 김정문 (전북대학교 조경학과 & 전북대학교 휴양 및 경관계획연구소) ;
  • 정푸름 (전북대학교 대학원 조경학과)
  • Received : 2017.08.08
  • Accepted : 2017.09.27
  • Published : 2017.09.30

Abstract

The purpose of this study is to illuminate historical sensitivity and design in the days of the Joseon era and examines the phenomenon of acculturation as revealed in the planting of Sophora japonica and Zelkova serrata in the garden grove by looking into the purpose underlying the construction, formative intention and the process of change in Pohang's Chirinjeong wonlim. Chirinjeong, also called Sanggaejeong(雙槐亭) after the fact that two Zelkova serrata trees were planted there, is a hermit pavilion in Sa-il village, Chogok-ri, built in the 9th year of King Taejong(1409) by Jang, Pyo(張彪, 1349~?) of an officer of bureaucratic origin toward the end of the Goryeo Dynasty, the Chirinjeong garden grove is an element essential to Chogok, the 3rd Gok of Sanggaegoogok(雙溪九曲). The wonlim of Chirinjeong is divided into the pavilion section composed of the entrance area, Chirinjeong, composed of Zelkova serrata and Sophora japonica, and the pond section composed of a quadrangular pond and island(方池方島), and Lagerstroemia indica. In view of the intent of the name Chirinjeong or of the fact that the pavilion was named based on that the royal seal string was hung on the Sanggwaesoo(雙槐樹) or two Zelkova serrata trees, it is reasonable to view it as Zelkova serrata trees having been planted early in the days of the Joseon Dynasty and those additionally planted later on that symbolizes the position of the three nobles and the Sophora japonica. In addition, in spite of the fact that the type of trees supplementarily planted in the 21st year of King Yeongjo(1745) is known as Sophora japonica, it is impossible to rule out the possibility of the tree planted outside of Chirinjeong being Zelkova serrata. In short, the three Zelkova serrata trees planted along with Sophora japonica must certainly be evidence that Zelkova serrata planted along with Sophora japonica in Chirinjeong wonlim indicates that the off spring of the Indong Jang family could tell the difference between Sophora japonica and Zelkova serrata. In the recognition process of Zelkova serrata trees finding their way into Korea, it was known as Zelkova serrata on the one hand and as Sophora japonica on the other, and the former, which enjoys a comparative advantage over in terms of the easiness with which to purchase, growth speed and possibility of growing into a long-lived tree was interchanged with Zelkova serrata, a case of acculturation as manifested in the planting of Sophora japonica in the Chirinjeong garden grove.

포항 칠인정원림의 건립취지, 조형의도 그리고 변천과정 등을 살펴봄으로써 조선조 누정 조영의 시대적 감각과 조영의장을 조명하고, 원림내 회화나무와 느티나무 식재의 문화변용 현상을 살펴 본 연구의 결과는 다음과 같다. 2주의 괴목(槐木) 식재로 인해 쌍괴정(雙槐亭)이라는 또 다른 이름을 얻은 칠인정(七印亭)은 고려말 관료 출신의 장표(張彪)가 태종9년(1409) 초곡리 사일마을에 건립한 은거형 정자이며, 칠인정원림은 쌍계구곡(雙溪九曲)의 제3곡인 초곡(草谷)의 핵심이기도 하다. 칠인정원림은 사일마을 비보숲 초입의 진입부(進入部)와 칠인정 및 느티나무와 회화나무로 이루어진 정자부(亭子部) 그리고 방지방도(方池方島)의 지당과 배롱나무로 이루어진 지당부(池塘部)로 구분된다. 칠인정 기문 내용이나 아들과 사위 7인의 인수(印綬)를 쌍괴수(雙槐樹)에 내건 것에서 기인된 당호(堂號)로 볼 때, 초건 시 식재한 괴목과 그 이후 보식(補植)한 수종 또한 삼공(三公)의 지위와 학자수(學者樹)를 상징하는 회화나무(홰)로 보는 것이 합당하다. 뿐만 아니라 영조21년(1745) 보식한 수종이 현재 칠인정에 존치하는 느티나무(괴)라고 알려져 있음에도 불구하고 칠인정 담장 밖의 회화나무가 당시 식재한 그 수목임을 배제할 수 없다. 요컨대 느티나무와 함께 칠인정원림에 심겨진 3주의 회화나무는 인동장씨 후손들이 회화나무(홰)와 느티나무(괴)의 차이점을 인식하였음을 알리는 최소한의 징표가 아닐 수 없다. 회화나무가 국내에 들어오면서 한편으로 회화나무로, 다른 한편으로 느티나무로 인식되었고 점차 구입용이성, 성장속도, 장수목으로의 성장가능성에서 회화나무와 비교우위에 있는 느티나무를 회화나무 대용(代用)으로 혼용한 자발적 문화변용 현상을 칠인정원림의 괴목 식재사례를 통해 목도(目睹)하게 된다.

Keywords

References

  1. http://www.cha.go.kr(문화재청)
  2. Park, S. K.(2013). A Study on the Architectual Characteristics of Pavilion in the Area of Gyeongbuk in Chosun Dynasty. Graduate School of Kumoh National Institute of Technology A Master's Thesis.
  3. Chung, D. O.(1978). On the From and Composition of the Artificial Ponds and Lakes in Korean Traditional Landscape Gardens. Journal of the Korean Institute of Landscape Architecture 6(1): 1001-1016.
  4. Nam, K. H.(1860). Collection of Chiam's Works(癡庵先生文集) Record of Chirinjeong Pavilion(七印亭記)
  5. Jang, S. Y.(1925). Collection of Youhyen's Works(遊軒先生文集) Repairing Record of Chirinjeong Pavilion(七印亭重修記)
  6. Jang, S. K.(2012). Korean Translations of Collection of Igae's Works(耳溪先生文集). Korean Studies Advancement Center.
  7. http://db.itkc.or.kr(한국고전번역원)
  8. http://www.culturecontent.com(한국콘텐츠진흥원)
  9. Kim J. H., H. J., Kim E. J. and Oh, S. R.(2012). Concept TocTock Terminology Dictionary(Social Side). Seoul Purungil Publisher.
  10. Rho J. H., Suh, H. S., Choi, J. H and Han S. Y.(2016). A Study on the Culture Transformation about "Takyung-Takjok" in Traditional Landscape Ruins. Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture 34(1): 97-106. https://doi.org/10.14700/KITLA.2016.34.1.097
  11. Kang, P. G.(2016). Chinese Scholar Tree and Scholar Culture. Paju Munhakdongne Publishing Co.
  12. http://mokpan.ugyo.net(한국학진흥원)
  13. http://hanja.naver.com(네이버한자사전)
  14. http://www.chis.go.kr(경상북도 문화재 정보화시스템)
  15. www.indongjangssi.or.kr(인동장씨대종회)
  16. http://www.kyongbuk.co.kr(경북일보)
  17. Rho J. H.(2009). A Study on the Textuality of China's Wuyi-Gugok, the Origin of Gugok-Wonlim: Focus on the Tradition Process to Korea. Journal of the Korean Institute of Landscape Architecture 36(6): 66-80.
  18. Book of Odes(詩經) Gamdang(甘棠)
  19. Kang, P. G.(2015). The Recognition on Trees and Culture Transformation in China and Korea: Focusing on Sophora and Zelkova Tree. Daegu Sahak volume 118: 113-142.
  20. Park, S. J.(2014). The Tree Story are Caved in History. Paju Gimmyoung Publisher: pp174-175.