Abstract
This paper was written with the object of determining place of Lee, Jeong-bo (李鼎輔)'s Pungryu(風流) & its meaning. Place of Lee, Jeong-bo's Pungryu(風流) is Hodong(壺洞) & Haktan(鶴灘). Hodong(壺洞) is located toward east at Jongmyo(宗廟). That place was Hwanggyo(黃橋) & Yeonji(蓮池). At that time, Haktan(鶴灘) was in Eonju-myeon(彦州面) of Gwangju-bu(廣州府). That place is Hangnyeoul flowing together Tancheon(炭川) & Yangjaecheon(良才川). Jeojado(楮子島) & Mudongdo(舞童島) was neighborhood. Lee, Jeong-bo's Pungryu-life(風流生活) was already beginning since serve in a government. Therefore HaktanPungryu(鶴灘風流) is also beginning a long time ago.
이 논문은 이정보(李鼎輔)의 풍류지(風流地)와 그 의미(意味)를 밝히는 데 목적이 있다. 이정보의 풍류지는 '호동(壺洞)'과 '학탄(鶴灘)'이었다. '호동'은 그의 관인생활(官人生活)의 근거지로 종묘(宗廟) 동쪽의 황교(黃橋)와 연지(蓮池)가 있는 마을이었다. '학탄'은 그의 귀거래(歸去來) 근거지로 주변에 저자도(楮子島)와 무동도(舞童島)가 있던 곳으로 탄천(炭川)과 양재천(良才川)이 한강(漢江)에서 만나는 학여울이었다. 주목되는 의미는 이정보의 풍류생활(風流生活)이 비록 치사(致仕) 후에 본격화되었다고는 해도 이미 관직에 봉직할 때부터 비롯되었다는 사실이다. 이에 따라 학탄풍류(鶴灘風流) 역시 그 시원(始原)이 오래된 것이다.