DOI QR코드

DOI QR Code

A Interpretation on Placeness and Historic Cultural Landscape of Dokjae-dong on Nogosan, Yangju

양주 노고산(老姑山) 독재동(篤才洞)의 장소성과 역사문화경관 해석

  • Rho, Jae-Hyun (Dept. of Landscape Architecture and Urban Design, Woosuk University) ;
  • Kim, Hwa-Ok (Dept. of Ecology Landscape Architecture Design Graduate School, Jeonbuk National University) ;
  • Lee, Jung-Han (Dept. of Landscape Architecture and Civil Engineering, Graduate School, Woosuk University) ;
  • Park, Joo-Sung (Landscape Architecture Program, Korea University)
  • 노재현 (우석대학교 조경도시디자인학과) ;
  • 김화옥 (전북대학교 대학원) ;
  • 이정한 (우석대학교 대학원 조경토목학과) ;
  • 박주성 (고려대학교 조경학연구실)
  • Received : 2015.03.06
  • Accepted : 2015.03.24
  • Published : 2015.03.31

Abstract

This study was focused on the placeness of Nogosan Dokjae-dong and rock inscription located in Jangheung-myeon, Yangju-si, Gyeonggi-do. The purpose was to reveal the implication of Nogosan and Dokjae-dong Valley in terms of Historic cultural landscape by considering the characteristics of the place and its landscape, and inferring the significance of the letters engraved on the rock. The result is as follows.10) Samgaksan is one of the five famous mountains in Korea. It is the sacred mountain that stands behind the capital city of the Joseon Dynasty that lasted for 600 years. On the other hand, the placeness of Nogosan is significant since it was the place where people used to bow low to the three great summits of Samgaksan. Furthermore, Nogosan was the perfect place to view Samgaksan that represented the Joseon spirit. Many letters were engraved on the rocks around Dokjae-dong Valley by Misu Heo Mok(許穆) as part of his memories to describe his experience in the mountain and became a scenery. Chusa(秋史) Kim Jung-Hee(金正喜) also engraved letters of 'Mongjae' on the rock that contains a double meaning. Literally, it means 'a dreaming house' However, it also implies that even just a daydream is significant in a way. These letters are presumed to be the signs that are related to Sung-Jae(性齋) Heo Jeon(許傳)'s experience in Dokjae-dong since the letters were part of his famous book title. Below these two letters, Chusa also engraved letters that describe the sexagenary cycle including the year of the rat, horse, dog, and tiger. They are regarded as the letters that describe the fate of Chusa's friend, a scholar born in May 1804. Nogosan and Dongjae-dong Valley are very significant in terms of historic cultural landscape as a viewpoint to see Samgaksan; and a place that cherishes the traces of Misu and shows common values and cohesiveness of well-known scholars of the Joseon Dynasty including Song Wol-Jae(松月齋) and Sung-Jae as a of Gihonamin(畿湖南人). The engraved letters of Chusa and Misu also implicitly demonstrates the major trends of Korea's calligraphy history.

본 연구는 경기도 양주시 장흥면 삼하리 독재동 바위글씨와 노고산의 장소성에 주목하여, 이곳의 경관 및 장소특질을 고찰하고 바위글씨에 담긴 경관의미를 추론함으로써 노고산과 독재동 계곡의 역사문화경관적 함의를 밝히고자 한 것으로 연구 결과는 다음과 같다. 삼각산은 조선왕조 6백년 도읍지의 주산(主山)이며 오악(五嶽)을 이루는 중앙의 성산(聖山)으로, 노고산은 삼봉산(三峰山) 즉 삼각산의 우람한 세봉우리를 향배하는 의미공간으로서 그 장소성이 획득된다. 더불어 노고산은 조선의 정기를 상징하는 삼각산을 가장 완벽하게 조망할 수 있는 '망삼각산(望三角山)'의 절대 시점장이다. 독재동 계곡에 산포(散布)된 다수의 바위글씨는 미수 허목의 "고양산수기"의 내용을 현현(顯現)하기 위한 행위이자 경물로 재생산된 산물이다. 그리고 추사 필적의 몽재(夢齋)는 중의적(衆意的) 표현이 읽혀지는 바위글씨로, 먼저 글자 그대로의 뜻인 '꿈꾸는 집' 이지만 내면적 의미는 "한낮 몽상(夢想)도 바탕을 깊이 헤아려 보면 정당성이 확보된다."는 의미로 '몽재거사'로 알려진 성재(性齋) 허전(許傳)의 "몽재집(夢齋集)" 서(序)의 내용으로 보아 성재의 독재동 거주와 관련된 징표로 추정된다. 또한 몽재라 쓴 바위 하단의 갑자(甲子) 경오(庚午) 무술(戊戌) 갑인(甲寅) 등의 간지(干支)는 추사와의 교유관계가 있는 1804년 5월생 유생(儒生)의 사주팔자로 판단된다. 노고산과 독재동 계곡은 삼각산을 조망하는 장소일 뿐 아니라 송월재 성재 등 미수의 학통을 계승한 기호지역의 남인학자의 공통된 장구지소로써의 응집력을 보여준다. 또한 이곳에 각자(刻字)된 추사체와 미수체(전서체) 바위글씨는 우리나라 서예사의 큰 흐름을 함축적으로 보여준다는 측면에서도 매우 의미 깊은 역사문화경관이다.

Keywords

References

  1. Jeong, W. R.(2014). A Study on the Excursions to Mountains and Rivers and Perceptions of Orientation by the Scholars of Yeongnam during Joseon. Nammyoung Studies Institute. 19: 363-410.
  2. Hwang, P. G.(1987). Nogosan Mountain Huh Mok Janggujiso(許穆杖屨之所攷): with Emphasis of Huh Mok(1595-1682).Lee Sea-Sun(1625-1715).Kim Jeong-Hui's(1786-1856) Engraving. Hannam Language and Literature 13: 221-230.
  3. Kim H. G. and Choi K. S.(2007). A Study on Rock Inscription Characteristics at Mt. In-wang in Joseon Period. Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture 25(2): 167-181.
  4. http://db.itkc.or.kr
  5. http://local.daum.net/
  6. Yangju-geun and Yangju Cultural Center(2001). History of the Place Names in Yangju: 727-821 Requotation.
  7. http://tour.yangju.go.kr
  8. http://www.ihsnews.com
  9. National Geographic Information Institute(2008). The Origins of Geographic Names in Middle Areas, Korea.
  10. http://e-kyujanggak.snu.ac.kr
  11. Kang, Y. J. and Baw, M. K.(2002). Prospect Behavior in the Analysis of Kyumjae Chung Sun's One Hundred Scenes from the Real Landscape Painting. Journal of the Korean Institute of Landscape Architecture. 30(5): 1-15.
  12. Kywn, J. H.(2001). Mi-su, Huh-mok's Spirit of Classicism and His Prose. Sungkyunkwan Univ. Doctorate Thesis.
  13. http://www.cha.go.kr
  14. Rho J. H. and Lee J. H.(2014). A Study on the Persons Enjoying the Landscape of Daegodea in Hamyang and Space Hegemony through Analysis of Poetry and Letters Carved on the Rocks. Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture 32(1): 10-21. https://doi.org/10.14700/KITLA.2014.32.1.010
  15. Jeongyakyong. Yeoyudangjeonseo 與猶堂全書. Korean Collection Work Series 281. Institute for the Translation of Korean Classics. 2006.
  16. Hurmok. Gieun 記言.Korean Collection Work Series 98-99. Institute for the Translation of Korean Classics. 2006.
  17. Kim, S. H.(2009). A Study on Spatiotemporal Characteristics of Traveling to Mt. Samgak in the Joseon Dynasty as Viewed through Travel Accounts, Cultural and Historical Geographers. 21(2): 132-150.
  18. Heojeon. Seongjaejip 性齋集. Korean Collection Work Series 308. Institute for the Translation of Korean Classics. 2003.
  19. Kang, D. U.(2011). A Critical Review for the Academic Positions of Seongjae Heo-jeon: Seongjae Heojeon's Rainfall Area Literary Man Investigation. Nammyoung Studies Institute 31: 205-264.