DOI QR코드

DOI QR Code

『황제내경(黃帝內經)』의 육(肉) 개념과 관련 용어(用語)에 대한 연구(硏究)

A Study on the Meaning of 'Yuk(肉)' and Relevant Terminologies in Huangdineijing(黃帝內經)

  • 양영규 (경희대학교 일반대학원 기초한의과학과) ;
  • 정혁상 (경희대학교 한의과대학 해부학교실) ;
  • 백유상 (경희대학교 한의과대학 원전학교실)
  • Yang, Young-Kyu (Dept. of Korean Medicine, Graduate School, Kyunghee University) ;
  • Jung, Hyuk-Sang (Dept. of Korean Medical Anatomy, College of Korean Medicine, Kyunghee University) ;
  • Baik, You-Sang (Dept. of Korean Medical Classics, College of Korean Medicine, Kyunghee University)
  • 투고 : 2015.04.27
  • 심사 : 2015.05.12
  • 발행 : 2015.05.25

초록

Objectives : In Huangdineijing(黃帝內經), there are many uncertain terms to express body structures, for example, Yuk(肉, flesh). The purpose of this study is to define the meaning of Yuk(肉, flesh) and relevant terminologies. Methods : To define the meaning and origin of Yuk(肉) character and relevant terminologies, examples in Huangdineijing(黃帝內經), Seolmunhaeja(說文解字) and other important references are investigated. Results : Yuk(肉) character has etymologically meant meat, and afterwards it has got meaning of flesh. In the main two terms derived from Yuk, Giyuk(肌肉) means flesh, and Bunyuk(分肉) means muscles in anatomical knowledges. Also Yuk has been the most important etymological word that means body, among the five parts of body[五體], Geun(筋, tedndon and ligament), Maek(脈, blood vessel), Yuk(肉 flesh), Pi(皮, skin) and Gol(骨, bone) to contribute to making basic meanings of those characters. Conclusions : It is necessary to make clear the definitions of many Korean medical terminologies especially in anatomical knowledges to be helpful for systematic management of terminologies.

키워드

참고문헌

  1. Oriental Medicine Dictionary Compilation Committee ed. Dongyangulhakdaesajeon(1). Seoul. Publisher of Kyunghee university. 1999. p.459, 552. pp.442-443. 동양의학대사전편찬위원회. 東洋醫學大辭典 (1). 서울. 경희대학교출판국. 1999. p.459, 552. pp.442-443.
  2. Oriental Medicine Dictionary Compilation Committee ed. Dongyangulhakdaesajeon(2). Seoul. Publisher of Kyunghee university. 1999. p.55, 113, 117, 179, 218, 223. 동양의학대사전편찬위원회. 東洋醫學大辭典 (2). 서울. 경희대학교출판국. 1999. p.55, 113, 117, 179, 218, 223.
  3. Oriental Medicine Dictionary Compilation Committee ed. Dongyangulhakdaesajeon(3). Seoul. Publisher of Kyunghee university. 1999. p.284. pp.247-248. 동양의학대사전편찬위원회. 東洋醫學大辭典 (3). 서울. 경희대학교출판국. 1999. p.284. pp.247-248.
  4. Oriental Medicine Dictionary Compilation Committee ed. Dongyangulhakdaesajeon(4). Seoul. Publisher of Kyunghee university. 1999. p.259, 312. 동양의학대사전편찬위원회. 東洋醫學大辭典 (4). 서울. 경희대학교출판국. 1999. p.259, 312.
  5. Oriental Medicine Dictionary Compilation Committee ed. Dongyangulhakdaesajeon(5). Seoul. Publisher of Kyunghee university. 1999. p.537. 동양의학대사전편찬위원회. 東洋醫學大辭典 (5). 서울. 경희대학교출판국. 1999. p.537.
  6. Oriental Medicine Dictionary Compilation Committee ed. Dongyangulhakdaesajeon(6). Seoul. Publisher of Kyunghee university. 1999. p.94, 596. 동양의학대사전편찬위원회. 東洋醫學大辭典 (6). 서울. 경희대학교출판국. 1999. p.94, 596.
  7. Oriental Medicine Dictionary Compilation Committee ed. Dongyangulhakdaesajeon(8). Seoul. Publisher of Kyunghee university. 1999. p.6, 13, 25, 32, 35, 39. 동양의학대사전편찬위원회. 東洋醫學大辭典 (8). 서울. 경희대학교출판국. 1999. p.6, 13, 25, 32, 35, 39.
  8. Oriental Medicine Dictionary Compilation Committee ed. Dongyangulhakdaesajeon(10). Seoul. Publisher of Kyunghee university. 1999. p.593, pp.598-599. 동양의학대사전편찬위원회. 東洋醫學大辭典 (10). 서울. 경희대학교출판국. 1999. p.593, pp.598-599.
  9. Oriental Medicine Dictionary Compilation Committee ed. Dongyangulhakdaesajeon(11). Seoul. Publisher of Kyunghee university. 1999. p.481, 505. 동양의학대사전편찬위원회. 東洋醫學大辭典 (11). 서울. 경희대학교출판국. 1999. p.481, 505.
  10. Dong-ah publisher compilation committee of big Chinese to Korean dictionary. Dong-ah big Chinese to Korean dictionary. Seoul. Dong-ah publisher. 1985. p.1140, 1206, 1321, 1343, 1461, 1466, 1476, 1479, 1485, 2114, 2118. pp.1456-1458. 동아출판사한한대사전편찬부. 東亞漢韓大辭典. 서울. 동아출판사. 1985. p.1140, 1206, 1321, 1343, 1461, 1466, 1476, 1479, 1485, 2114, 2118. pp.1456-1458.
  11. Yeom Jungsam. Interpretation of Radical word of Seolmunhaejaju. Seoul. Publisher of Seoul National University. 2007. pp.175-176. 염정삼. 설문해자주부수자역해, 서울. 서울대학교출판문화원. 2007. pp.175-176.
  12. Hong WS. Jeonggyohwangjenaegyeong Somun. Seoul. Institute of Oriental Medicine. 1981. p.11, 14, 16, 29, 39, 54, 57, 65, 89, 112, 149, 153, 163, 166, 176, 198, 297. pp.24-25, 189-190, 202-203. 洪元植. 精校黃帝內經素問. 서울. 東洋醫學硏 究院. 1981. p.11, 14, 16, 29, 39, 54, 57, 65, 89, 112, 149, 153, 163, 166, 176, 198, 297. pp.24-25, 189-190, 202-203.
  13. Hong WS. Jeonggyohwangjenaegyeong Youngchu. Seoul. Institute of Oriental Medicine. 1981. p.13, 40, 58, 63, 79, 83, 119, 124, 192, 210, 213, 215, 265, 298, 309, 331, 343, 345. pp.50-51, 178-179, 255-256. 洪元植. 精校黃帝內經靈樞. 서울. 東洋醫學硏 究院. 1981. p.13, 40, 58, 63, 79, 83, 119, 124, 192, 210, 213, 215, 265, 298, 309, 331, 343, 345. pp.50-51, 178-179, 255-256.
  14. Zhangjiebin. Liejing. Beijing. Renminweichengchubanshe. 1994. p.66, 69, 88, 92, 224, 230, 258, 289, 391, 463, 505, 561, 564, 583, 692, 695, 735, 763, 769. 張介賓. 類經. 北京. 人民衛生出版社. 1994. p.66, 69, 88, 92, 224, 230, 258, 289, 391, 463, 505, 561, 564, 583, 692, 695, 735, 763, 769.
  15. Danboyuanjian. Lingshuzhi. Beijing. Renminweichengchubanshe. 1984. p.582, 584, 597, 749, 777, 812, 899. 丹波元簡. 靈樞識. 北京. 人民衛生出版社. 1984. p.582, 584, 597, 749, 777, 812, 899.
  16. Qianchaochen. Huangdineijingtaisuxinjiaozheng. Beijing. Xueyuanchubanshe. 2006. p.46, 64, 70, 184, 208, 215, 444, 491, 650. 錢超塵. 黃帝內經太素新校正. 北京. 學苑出版社. 2006. pp.46, 64, 70, 184, 208, 215, 444, 491, 650.
  17. Heo Jun. Dong-uibogam. Seoul. Beobin publishehr. 2012. p.797. 許浚. 對譯東醫寶鑑. 서울. 법인문화사. 2012. p.797.
  18. Sang Won Yuk. A Study of the character Chi(瘛) in Huangdineijing(黃帝內經). The journal of Korean medical classics. 2014. 27(1). pp.89-98. 육상원. 黃帝內經의 "瘛"字에 대한 고찰. 대한한의학원전학회지. 2014. 27(1). pp.89-98. https://doi.org/10.14369/skmc.2014.27.1.089
  19. Hyun A Shim, Ji Chung Song, Kyung Soo Keum, Dong Myung Eom. A Review on Meaning of "Fu(腑)" Character in Huangdineijing(黃帝內經). The journal of Korean medical classics. 2013. 26(1). pp.47-54. 심현아, 송지청, 금경수, 엄동명. 黃帝內經中 "腑"字 意味 硏究. 대한한의학원전학회지. 2013. 26(1). pp.47-54. https://doi.org/10.14369/SKMC.2013.26.1.047
  20. Kim Jeong-soo, Hwang Man-suk, Baek Jin-ung. A study on the examples of character 'Yeong(營)' and 'Yeong(榮)'. The journal of Korean medical classics. 2010. 23(2). pp.125-139. 김정수, 황만석, 백진웅. '營'字와 '榮'字의 用例 分析 硏究. 대한한의학원전학회지. 2010. 23(2). pp.125-139.
  21. Jung Doo-young. A Study of Classification in the Terms of Piweilun (脾胃論). Daegu Korean medical university. 2009. 정두영. 脾胃論에 기재된 용어 분류체계에 관한 연구-문장 성분 분석을 중심으로. 대구한의대학교대학원. 2009.
  22. Park Chan-young. A Systematic Study on Acupuncture & Moxibustion Terminology in . Daegu Korean medical university. 2013. 박찬영. <鍼灸甲乙經>의 古代醫學用語에 관한 系統的 硏究-온톨로지(Ontology)를 이용하여. 대구한의대학교대학원. 2013.
  23. Sin Jae-hyuk. A Study on Terminology of Effectiveness and Symptoms of disease in Meteria Medica. The journal of Korean medical classics. 2010. 23(2). pp.107-118. 신재혁. 本草 效能 主治 用語에 對한 硏究. 대한한의학원전학회지. 2010. 23(2). pp.107-118.
  24. Kim Min-geon. The Comparative Study of the Nominal Terms between Biwiron (脾胃論) and Soayakjeungjikgyeol(小兒 藥證直訣). The journal of Korean medical classics. 2010. 23(1). pp.59-79. 김민건. 小兒藥證直訣과 脾胃論에 기재된 용어 비교에 관한 연구. 대한한의학원전학회지. 2010. 23(1). pp.59-79.
  25. Sin Sun-mi, Kang Goo, Baek Jin-ung. An English Translation and Terminology Study of Dongeuisusebowon ․ Discourse on Nature and Act. The journal of Korean medical classics. 2011. 24(4). pp.69-101. 신선미, 강구, 백진웅. 東醫壽世保元․性命論의 用語 定義 및 英譯 硏究. 대한한의학원전학회지. 2011. 24(4). pp.69-101.
  26. Byung Wook Lee, Bum Sang Shim, Dong Myung Eom, The Study an the Combination of Management System for Traditional Korean Medicine Terms and Traditional Medical Classics Text Service. The journal of Korean medical classics. 2009. 22(4). pp.167-176. 이병욱, 심범상, 엄동명. 한의학 용어관리 시스템을 결합한 고전원문 제공 서비스에 관한 연구. 대한한의학원전학회지. 2009. 22(4). pp.167-176.
  27. Sang-Kyun Kim, Hyun-Chul Jang, Sang-Jun Yea, Chul Kim, Mi-Young Song. An Online Terminology Dictionary of Traditional Korean Medicine. Journal of Institute of Korean Medicine. 2012. 18(1). pp.45-52. 김상균, 장현철, 예상준, 김철, 송미영. 온라인 한의학 용어 사전 시스템 구축. 한국한의학연구원논문집. 2012. 18(1). pp.45-52.
  28. Kim Kyungho. Review of modern medical terms-Focusing on the translation medical book. Journal of The Japanese Language and Literature Association of Korea. 2004. 4. pp.9-12. 김경호. 근대 의학용어에 대한 고찰-번역 의학서를 중심으로. 한국일본어문학회 학술발표대회논문집. 2004. 4. pp.9-12.
  29. Park Tae-ho. A Comparative Study for Regional Terms of the Human Body in Oriental and Western Medicine. Taejon University. 1993. p.116. pp.76-81. 박태호. 人體部位別 名稱에 대한 東西醫學的比較硏究. 대전대학교대학원. 1993. p.116. pp.76-81.
  30. Son Minseong, Oh Minseok. A Literature Research on Muscle and Bone in Huangdineijing(黃帝內經). The journal of Taejon Korean Medical Institute. 1998. 7. pp.853-863. 손민성, 오민석. 黃帝內經素問에 수록된 筋과 骨의 文獻的 考察. 대전대학교한의학연구소논문집. 1998. 7. pp.853-863.
  31. Kim Woosuk. Research on the tree of life. Samyook University dept of Graduate School of Theology. 2007. 김우석. 생명나무에 대한 연구. 삼육대학교신 학전문대학원. 2007.
  32. JM Yan. Parsing between rouge meat, meat rouge, sub meat. Journal of Traditional Chinese Medicinal literature. 2004. 1. pp.16-18. 嚴健民, 胭肉, 肉胭, 分肉之間解析. 中醫文獻雜志. 2004. 1. pp.16-18.
  33. WS Weng. Between the Huangdineijing (黃帝內經) points of meat and meat tempted points. Liaoning journal of traditional Chinese medicine. 1996. 23(2). p.60. 翁文水. 試探內經分肉與分肉之間. Liaoning journal of traditional Chinese medicine. 1996. 23(2). p.60.
  34. DB Zhang, LJ Sun. The Meaning and Anatomical Knowledge in Huangdineijing(黃帝內經). Journal of Henan TCM. 2006. 26(2). pp.1-5. 張登本, 孫理軍. 黃帝內經中的解剖學知識及其意義. 河南中醫. 2006. 26(2). pp.1-5.
  35. Hu-shin. Seoulmunhaeja(說文解字). Available from : http://www.zdic.net. 許愼, 說文解字. 주소 : http://www.zdic.net.
  36. Naver jisikbaekgwa. Available from : http://terms.naver.com. 네이버 지식백과. 주소 : http://terms.naver.com.

피인용 문헌

  1. Visuality and Hapticity in Acupoints: A Study on Benshu Chapter in Huangdi Neijng Lingshu vol.38, pp.4, 2015, https://doi.org/10.14406/acu.2021.035