DOI QR코드

DOI QR Code

Making and Rebuilding of Localities by Using Local Documents - In the Case of Tateyama City, Chiba Prefecture(千葉県, Chiba-ken) Japan -

지역 기록을 활용한 로컬리티의 형성과 재구성 - 일본 지바[千葉]현 다테야마[館山] 사례를 중심으로 -

  • 송정숙 (부산대학교 사회과학대학 문헌정보학과)
  • Received : 2015.05.20
  • Accepted : 2015.06.15
  • Published : 2015.06.30

Abstract

This study was conducted in Tateyama, Japan with on-site observation conducted by Professor Aizawa, who organized this locality movement. This research was focused on listening to people's explanations, observations and studying the related documentation. First of all, the locality of Tateyama City was formed by utilizing the historic records of the area. Through Namo Amitabha which was carved on the four-sided stone pagoda, the city formed the locality as the peaceful city. "The gift of the Sea" painted by Shigeru Aoki in this city contributed to the identity of this locality known as the 'city of art which the painter loved'. The reconstruction of localities through the documentation of the relics are as follows. Satomi Castle, which was discovered to be the setting of the famous fictional saga Satomi and the Eight "Dogs". The excavation and research of the ruins of forgotten World War II, is another example of reconstruction at this locality. This locality is seen as 'the city of peace' and was reconstructed through a positive and future oriented attitude. It is noticeable that the locality of Tateyama city was newly formed or reconstructed using local records and documentation relics in the area.

이 연구는 지역기록을 활용하여 로컬리티를 새롭게 형성한 일본의 다테야마를 방문하여 이 운동을 주도한 아이자와 교수의 안내를 받아 현장을 답사하며 설명을 듣고 관찰하고, 관련 자료를 통해 연구를 진행하였다. 지역 기록을 활용하여 로컬리티를 형성한 사례로 사면석탑에 새겨진 나무아미타불을 통해 <아시아와 우정을 나누는 평화의 도시>, 아오키 시게루가 "바다의 선물[海の幸]"을 그린 장소가 다테야마임에 착안하여 <화가가 사랑했던 예술의 도시>라는 로컬리티를 형성하고 있었다. 유적의 기록화를 통해 로컬리티를 재구성한 사례는 다음과 같다. 사라질 위기에 처한 사토미성이 유명한 대하전기소설인 "사토미 팔견전"의 무대임을 밝혀서 유적지로 지정 보존하고, 잊혔던 태평양 전쟁의 유적을 발굴 연구하여 평화학습을 위한 체험공간으로 활용하며, <평화의 도시>라는 긍정적이고 미래지향적인 로컬리티로 재구성하고 있었다.

Keywords

Acknowledgement

Supported by : 한국연구재단

References

  1. Basic 고교생을 위한 세계사 용어사전. 2002. 서울: 신원문화사.
  2. NPO法人 南房総文化財.戰跡保存活用 フォ-ラム, 南総里見八犬伝 と房総里見氏, [自然と歷史.文化の豊かな南房總.館山](리플릿) [인용 2015. 3. 30].
  3. NPO法人 南房総文化財.戰跡保存活用 フォ-ラム, 南総里見八犬伝 と房総里見氏, [自然と歷史.文化の豊かな南房總.館山](리플릿) [인용 2015. 3. 30].
  4. NPO法人 南房総文化財.戰跡保存活用フォ-ラム, 自然と歷史.文化の豊かな南房總.館山(리플릿) [인용 2015. 3. 30].
  5. NPO法人 安房文化遺産フォ-ラム. 平和.交流.共生 の文化を學ふ旅, 見る 步く 學ふ 集う安房國 再發見!, NPO法人 安房文化遺産フォ-ラム(리플릿).
  6. NPO法人 安房文化遺産フォ-ラム. 2012. 戰爭遺蹟. 館山 : NPO法人 安房文化遺産フォ-ラム.
  7. NPO法人 安房文化遺産フォ-ラム. 2014. 靑木繁が愛した神話のふるさと.布良 : <海の幸>誕生の漁村のまちづくり. 館山(日本) : 靑木繁<海の幸> 誕生の家と記念碑を保存する會, NPO法人 安房文化遺産フォ-ラム.
  8. NPO法人 安房文化遺産フォ-ラム. 南房總.館山市 布良という聖地, NPO法人 安房文化遺産フォ-ラム(리플릿).
  9. NPO法人 安房文化遺産フォ-ラム. 靑木繁 <海の幸> 誕生の家と記念碑を保存する會, NPO 法人 安房文化遺産フォ-ラム(리플릿).
  10. あべ 美幸. 八犬伝 : 東方八犬異聞. 第1巻(2011)-第14巻(2014), 日本 角川書店.
  11. 南総里見八犬伝. [인용 2015. 2. 20].
  12. 아이자와 노부오. 지역교재로 한일교류를 배우다; 학생과 배우는 사면석탑의 수수께끼. 제8회 한일 역사교류회. 진주역사교사모임 발표자료. 2001. 8. 21.(Nobuo, Aizawa. "Learn Korea-Japan Exchanges by Local Materials : Puzzle of The Four-Sided Stone Pagoda Learning with Students". 8th History of Korea-Japan Exchanges Seminar, Presentation Material of History Teacher's Meeting of Jinju, 2001. 8. 21.)
  13. 愛澤伸雄. 2006. 江戶時代ハングル 四面石塔 のなぞ : 安房から見た日本と韓國(朝鮮)の交流, 足もとの地域から世界を見る. 館山(日本) : NPO法人 安房文化遺産フォ-ラム.
  14. 愛澤伸雄. 館山にあろ日韓交流の碑: ハングル四面石塔. もっと知りたい韓國> 講演會 자료.
  15. 張榮吉. 館山市 大巖院 石塔의 한글 書體에 대하여. 日本 千葉縣 學術發表會 발표요지, 2002. 3. 23. (Young-Gil Chang. "The Handwriting of Korean Alphabet of the Stone Pagoda ofTaeamsa Temple in Tateyama". Conference in Chiba Prefecture Japan, 2002. 3. 23.)
  16. 정경일. 2014. 브랜드네이밍. 서울: 커뮤니케이션북스.(Kyung-Il Chung. Brand Naming, Seoul: Communicationbooks 2014.)
  17. 정옥분. 2005. 청년심리학. 서울: 학지사.(Ock-Boon Chung, Adolescence, Seoul: HakJi-Sa, 2005.)
  18. 鄭一止. エコミュ一ジアム運動としての場所の記憶 の構造化に関する研究 : 一連の学習活動を通じた場所の記憶 の複合とロ一カル.キュレ一タ一の展開プロセス. 博士論文, 東京大學 都市デザイン硏究室, 2012.
  19. 千葉縣日本韓國.朝鮮關係史硏究會 編. 2008. 近世房總と朝鮮國. 東京: DTP出版.
  20. 靑木繁 <海の幸> 誕生の家と記念碑を保存する會. NPO法人 安房文化遺産フォ-ラム(리플릿).
  21. 靑木繁<海の幸>誕生の家と記念碑を保存する會. [인용 2015. 5. 3].
  22. 한글로 기록된 비석 : 대암사(大巖寺) 사면석탑. [인용 2015. 3. 25].("The stone pagoda written in Korean Alphabet : The Four-Sided Stone Pagoda of Taea msa Temple , " [cited 2015. 3. 25].)
  23. 南総里見八犬伝と房総里見氏の城跡". 千葉県教育委員会 홈페이지. , [인용 2015. 4. 5].