Abstract
In 2011, in the Olympus advertisement appeared a copy of 'Writing of Picture'. Usually, the verb of 'Shoot' is commonly attached behind the picture, but a new sentence was made connecting 'writing' into the picture in the advertisement. With entrance of the digital era, the digital devices became popular, and the behaviors people post messages and pictures together on the internet site also became popular. Whether we first take a picture and then make a writing later, or whether we first make a writing and then take a picture later, the meaning of 'writing' and 'shooting' is actually alike in the digital era. People now use various images and writings, at the same time, of the pictures in expressing their own selves positively. This soon means not only that the pictures are helpful for writings, but also that the delivery of the meaning is not carried out only by characters. To the digital natives who have grown within many images, this atmosphere is a natural thing. In the field of Korean language education, the study of making use of the pictures and media for writings is in progress.
2011년 올림푸스 광고에는 '사진을 쓰다'라는 카피가 등장했다. 보통 사진 뒤에는 흔히 '촬영하다'라는 동사를 붙이지만, 광고에서는 '쓰다'를 사진과 연결시켜 새로운 문장으로 만들었다. 디지털 시대로 들어서면서 디지털 기기가 대중화되고 사람들은 인터넷에 글과 사진을 함께 기재하는 행위도 덩달아 대중화되었다. 사진을 먼저 찍고 후에 글을 쓰든, 글을 먼저 쓰고 후에 사진을 찍든, 디지털 시대에 '쓰다'와 '찍다'의 의미는 사실상 비슷하다. 사람들은 이제 자기 자신을 적극적으로 표현하는데 사진 등의 여러 이미지와 글을 동시에 사용한다. 이것은 곧 글을 쓰는데 사진이 도움이 된다는 뜻이기도 하고, 과거와는 달리 글의 의미전달이 문자로만 이루어지지 않는다는 뜻이기도 하다. 수많은 이미지들 속에서 자라난 디지털 네이티브들에게는 이런 분위기는 당연한 일이라 국어교육계에서는 사진 및 미디어 매체를 글쓰기에 활용하는 연구가 최근 활발히 진행 중이다.