References
- Xinhua Agency, Names of the world's peoples: a comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese (世界人名翻汻大辭典), (1993)
- Richard Sproat, Tao Tao, ChengXiang Zhai, Named Entity Tranliteration with Comparable Corpora, in: Proceddings of the 21stInternational Conference on Computational Linguistics. (2006)
- Jong-Hoon Oh, Sun-Mee Bae, Key-Sun Choi, An Algorithm for extracting English-Korean Transliterationpairs using Automatic E-K Transliteration In Proceedings of Korean Information Science Socieity (Spring). (In Korean), (2004)
- C.-J. Lee, J.S. Chang, J.-S.R. Jang, Extraction of transliteration pairs from parallel corpora using a statistical transliteration model, in: Information Sciences 176, 67-90 (2006) https://doi.org/10.1016/j.ins.2004.10.006
- J.S. Lee and K.S. Choi, 'English to Korean statistical transliteration for information retrieval,' International Journal of Computer Processing of Oriental Languages, pp. 17-37, (1998)
- K. Knight, J. Graehl, Machine transliteration, Computational Linguistics 24 (4), 599-612, (1998)
- W.-H. Lin, H.-H. Chen, Backward transliteration by learning phonetic similarity, in: CoNLL-2002, Sixth Conference on Natural Language Learning, Taipei, Taiwan, (2002)
- J.-H. Oh, K.-S. Choi, An English-Korean transliteration model using pronunciation and contextual rules, in: Proceedings of the 19th International Conference on Computational Linguistics (COLING), Taipei, Taiwan, pp. 758-764, (2002)
- C.-J. Lee, J.S. Chang, J.-S.R. Jang, A statistical approach to Chinese-to-English Backtransliteration, in: Proceedings of the 17th Pacific Asia Conference on Language, Information, and Computation (PACLIC), Singapore, pp. 310-318, (2003)
- Jong-Hoon Oh, Jin-Xia Huang, Key-Sun Choi, An Alignment Model for Extracting English-Korean Translations of Term Constituents, Journal of Korean Information Science Society, SA, 32(4), (2005)
- Chun-Jen Lee, Jason S. Chang, Jyh-Shing Roger Jang: Alignment of bilingual named entities in parallel corpora using statistical models and multiple knowledge sources. ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process. 5(2): 121-145 (2006) https://doi.org/10.1145/1165255.1165257
- Lee, C. J. and Chang, J. S., Acquisition of English-Chinese Transliterated Word Pairs from Parallel-Aligned Texts Using a Statistical Machine Transliteration Model, In. Proceedings of HLTNAACL, Edmonton, Canada, pp. 96-103, (2003)