A Study on the Korean Accentuation Rule for the Korean text to speech conversion

문장-언어 변환을 위한 한국어 액센트에 관한 연구

  • 진달복 (원광대학교 전기전자및정보통신공학부) ;
  • 김성곤 (원광대학교 전기전자및정보통신공학부)
  • Published : 2004.08.01

Abstract

this paper is to propose the formative Korean accentuation rule for the korean tort to speech conversion. The accentuation rule is as following: (1) If the rhyme of first syllable is -v, then accent is on the next syllable. (2) If the rhyme of first syllable is not -v, then accent is on the first syllable.

본 논문은 한국어 문서로부터 음성을 합성해 낼 때 액센트를 자동적으로 만듬으로써 보다 명료하고 자연스러운 회화음을 내기 위한 형식화된 액센트 규칙을 제안하는 데 그 목적이 있다. 이 규칙은 이호영님의 액센트 규칙으로부터 이끌어 낸 것으로서, 그 내용은 다음과 같다. (1) 첫 음절의 음운(rhyme)이 -v인 경우에는 그 다음 음절에 액센트가 온다. (2) 첫 음절의 음운(rhyme)이 -v가 아닌 경우에는 첫 음절에 액센트가 온다.

Keywords

References

  1. 정인섭: 우리말 액센트는 고저(pitch) 액센트다. 중앙대학교 논문집 제 10호, 1965
  2. 이상직: 한국어 액센트에 대한 재검토, 1986
  3. 이숭녕: 현대 서울말을 accent 고찰. 국어학논고, 동양출판사, 1959
  4. 이현복: 현대 한국어의 accent. 서울대 문리대학교, 19권 합병호(통권 28호), 1973
  5. 이호영: 현대 한국어의 액센트에 관한 연구. 서울대학교 석사학위 논문, 1985
  6. Hyman.L.M : A theory of phonological weight. Foris publication, 1984