An Analysis of the Literature Sources of Sikuquanshuzongmoktiyao

『사고전서총목제요』 문헌 출처의 분석

Han, Mikyung

  • Received : 2019.04.20
  • Accepted : 2019.05.22
  • Published : 2019.05.31


This study was conducted with a view to investigating and analyzing classification and types of literature sources of Sikuquanshuzongmutiyao and the results of this study are as follows. First, the literature sources of Sikuquanshuzongmutiyao were classified mainly into five types including national version, provincial version, individual version, public official version, and societal distribution version. Second, court and Emperor's version was classified as national version, while literatures collected from state and province were classified as provincial version. Third, each of individual version and public official version, which were not clearly differentiated from each other due to their being named private version, were distinctively and separately classified. They were classified into individual version if associated by province name and book owners' names and into public official version if associated by public post names and public official's name. Fourth, societal distribution version included distributed and purchased versions in the society of those days. Fifth, in terms of the number of literature listed in all descriptions of Sikuquanshu, provincial version, national version, individual version, public official version, and societal distribution version were more found in the descending order. Sixth, it was found out that causes are being a little more stressed in the description of reference names of Sikuquanshuzongmutiyao through 1) public post names on public official version, 2) company names on private version, and 3) names of societal distribution version instead of sales version.


Sikuquanshu;Sikuquanshuzongmok;Sikuquanshuzongmotiyao;Literature Sources;Description


  1. Qingbai Jiang. 2007. "Family Writings in the Privately submitted Books of Imperial Collection of Four." Library Journal, 26(1): 57-62.
  2. Qingbai Jiang. 2008. "The Domestic Edition of Zheng Dajie's in the Personally Submitted Books of the Complete Library of Four Branches of Literature." Library Work and Study, 6: 56-58.
  3. Boxie Guo, Yunwu Wang ed. 1951. Study of Sikuqunshu Publishing. Beijing: Taiwan Shangwu Pub.
  4. Zexun Du, 2003. "Research on Original Text of Siku and Incinerated Yongledadian." Newspaper of Chinese Reading, Feb. 26.
  5. Lin Luo. 2016. "Overlapped Wok by Subordinates of Siku." New sight of the Study of Books: The 4th Symposium on China's Classical Books. Taiwan Dongwu Univ. May 20-21.
  6. Sangyong Lee. 2017. "A Study on the Bibliographical Description of the Sikuquanshuzongmutiyao." Journal of Studies in Bibliography, 69: 267-286.
  7. Meizhen Pan and Chunsheng Ping. 1995. "Research on Literature Source and Statistics Regarding Main Description of Sikiquanshuzongmu." Journal of Library and Information of Shanghai HS, 2: 54-55.
  8. Xu Jin and Song, Yue-yang. 2018. "Research on Private Libraries based on Individually Contributed Books for Sikuquanshu." Library World, 3: 48-54.
  9. Wenliang Sun. 2001. Emperor Qianlong. Taipei: Zhishufang Pub.
  10. Guo Lin Yang. "A Research of Recording of Palace Collection in Sikuquanshu." Xingwuxuebao, 29: 73-90.
  11. Hong-sheng Yang. 2008. "Continued Study of A Copy for the Record about Complete Library in Four Divisions." Journal of Liaocheng University (Social Sciences Edition), 5: 65-69.
  12. Hong-sheng Yang. 2009. "Study of a Copy for the Record about Complete Library in Four Divisions." Library Journal, 28(6): 71-75.
  13. "Failure status if salt merchants in Two Hui area." China Business Newspaper. [online] [cited 2019. 3. 22.]
  14. "Tragic Disappearance of Yongledadian." Renminribao, Sep. 24, 2003.
  15. Wu Yuan. 2015. "Official Groups of Offering Books to the Complete Library of Four Branches of Literature." Library Work and Study, 3: 70-75.
  16. Weizu Wu. 1960. Siku Collection Catalogue. [Taipei]: Chengwen Pub.
  17. Sheng Zhang. 2008. "The original Text and Draft of Sikuquanshu." Book and Information Works, 52(11): 143-146.
  18. Bimok Han version. Translated by Woo-jun Shim. 1971. Classical Books of China. Seoul: KLA.
  19. Wikiwand. '江春'. [online] [cited 2019. 4. 2.]
  20. Baidu(百度百科). [online] [cited 2019. 3. 12.]
  21. Wikipedia(維基百科). [online] [cited 2019. 3. 12.]
  22. Chinabaike(中國百科網). [online] [cited 2019. 3. 14.]